Ad of the Day: Welsh translator minces no words in Ryan Reynolds & Rob McElhenney Wrexham trailer

Ryan Reynolds and Rob McElhenney’s efforts to reach their Welsh fan base through a newly recruited translator have been derailed to comic effect after the duo’s lyrics to woo Wrexham Town were undermined by wild sightings out of storyline.

Organized by Maximum Efforts Productions, the agency run by Reynolds in partnership with former McCann creator George Dewey, the ad sees translator Maxine hired to deliver the couple’s every word to local audiences as they attempt to sell their vision for help struggling Wrexham FC.

Unbeknownst to the Hollywood couple, Maxine is going rogue just seconds after being featured in an official trailer for Welcome to Wrexham, a new FX docu-series chronicling the lives of residents of the North Wales working-class town. , eclipsing celebrities by pulling no punches at high profile foreigners.

Reynolds said: “Earlier this year we took over ownership of Wrexham Football Club and thought it was only fitting for our Welsh fans to have a translator…”

After a long, uncomfortable pause, she is asked by the couple to translate, and a deadpan Maxine opines then, “The tall skinny guy makes movies, the muscle guy sells Philadelphia cream cheese or something.

“There’s no way these two can run a football club and the one with the toupe thinks Wales is in Scotland. Neither of these men have ever sexually pleased his wife. They will die both alone in their mansions, fiercely gripped by the cold, indifferent embrace of pure loneliness.

Welcome to Wrexham is the latest wheeze from unlikely football club owners after last year’s takeover of the Red Dragons, one of the oldest teams in the world, which currently languishes somewhere in the depths of English football’s fifth tier. .

The show is set to run for two seasons, charting the Hollywood duo’s futile efforts to bring Wrexham back to their rightful place as the powerhouse of European football’s firmament.

Doing everything to “Welshise” their identities, Reynolds and McElhenney recently updated their Twitter names to “Wryan” and “Wrob” to mark their newfound appreciation for Welsh culture.

// Featured in this article