Amritsar, April 14
Gurbax Singh Frank, who translated Rasul Gamzatov’s famous ‘Mera Dagistan’ from the Avar language into Punjabi, died here today. He was 85 years old.
Punjabi scholar and translator Frank was ill for some time due to age-related illnesses. He is survived by two daughters. He was a literary link between the then USSR and India during the Cold War era.
A prolific writer, Frank has over 50 books to his credit, 35 of which have been translated from Russian into Punjabi.
His translation of Gamzatov’s “Mera Dagistan” won him wide publicity and praise in the Punjabi literary world. The book was translated in 1971.
Experts say the translated book was an instant hit with Punjabi readers as it contained similar philosophy and sensibilities to those espoused by Punjabi society.
Frank spent 13 years in Moscow, learning Russian and translating Russian literature into Punjabi. His first stay in Moscow began in 1968 and lasted a decade. The second stint took place between 1988 and 1991. There he remained editor-in-chief of various publications. Before moving to Moscow, he was an information officer at the Russian Embassy in New Delhi. —TNS
50 pounds to the credit of Gurbax Singh
Gurbax Singh Frank was a literary link between the then USSR and India during the Cold War era. A prolific writer, he has over 50 books to his credit, 35 of which have been translated from Russian into Punjabi.