Translation Services Buyer’s Guide




If you are not a linguist and do not work in the translation industry, choosing a translation partner or purchasing language services can be a daunting task. The purpose of this guide is to break down and simplify this task to ensure that you receive accurate language services that reflect your company values.

1. Translation or interpreting?

The first thing you need to do is determine if you need translation or interpretation services. What is the difference? If you need to speak with someone in person, you need an interpreter, if you need a written document translated, you need a translator.

2. Choose the right language partner

There are many different language service providers, including Accent Language Solutions, it is important that when choosing a language partner you consider the quality of the services offered, the experience they have in your field , professional qualifications and also the complete service package. .

As tempting as it may be to try and cut costs by using a bilingual team member or even a free online tool such as Google Translate, you are not guaranteed a quality translation in the end. . A bilingual team member may seem like a great option for low-cost translations, but not everyone who speaks a language makes a good translator. Professional translators spend years studying the art of translation, common pitfalls, and must also offer assurance that the final translation will be as good, if not better, than the original document.

Again, packages like Google Translate initially seem like a quick, easy and free way to get a translation, what could go wrong? First of all, you should be extremely careful when entering confidential or sensitive information into these programs. Although the translation is provided instantly and free of charge, Google has the right to retain any information you enter into the system. Additionally, these systems are not always accurate and cannot provide the same human understanding that a professional translation service provides.

3. Tailor-made translation service

A professional translation service provider such as Accent Language Solutions must be able to offer a tailor-made service to each client. This means that we listen to your requirements, we create glossaries and translation memories for each project and can include bespoke style guides for our translators to ensure that the style and terminology used in each of our translations is consistent and compliant. with the values ​​and style of your company.

When approaching a translation company, ask them how they can ensure that future translated documents will be consistent and accurate. For larger scale multilingual projects, ask the translation vendor how they intend to ensure that the style and appearance of the final translations will be consistent across all languages. Ask them if this is something they do regularly. How many translators will work on the project? What are their processes to ensure high quality translations every time?

4. Brief the translation provider to ensure quality

A professional translation service will always appreciate any additional information you can give them in relation to your project, this ensures that the quality of the final translation is as close to the original document as possible. Make sure your brief is clear, concise, includes the intended purpose of the translation and the target audience. By including this information, the language and style used can be tailored to your needs.

5. Be realistic about deadlines

Accurate translations take time. Yes, you can get instant translation online, but the accuracy of these translations is not guaranteed. Professional translation services such as Accent Language Solutions take the time to research your company’s terms and style before they begin work.

The first question many translation clients ask themselves is “how quickly can you translate this?” “. The answer depends on the content of the document and also on the availability of translators. At Accent Language Solutions we have a database of linguists and can usually start working on projects straight away, but as with many other language service providers there are sometimes instances where the person best suited for your project of translation is already working on another project for another. customer. While it may be tempting to suggest working with another linguist who might not be as familiar with the subject, it’s always best to wait until the most suitable translator becomes available. Using a translator who knows your subject improves the quality of the final translation and also reduces the time needed for the review and editing sections of the translation process.

6. Form a long-term partnership with your chosen translation provider

To achieve the best translation results, it is always advisable to establish a long-term relationship with a single service provider. The longer you work with a company, the better they understand your company values ​​and your needs. Establishing a long-term relationship also improves the quality and accuracy of translations. The service provider offers to create custom glossaries and translation memories for your projects. Work closely with your translation service provider to help them better understand your needs and develop their understanding of your business philosophy.

For more information about Accent Language Solutions and the translation services we offer, visit our website or contact us to discuss your needs in detail.

www.accentlanguagesolutions.co.uk

[email protected]

+44 (0)1704 821262